Please wait...

+1-403-471-0180 | TEXT / SMS

К началу

Часто задаваемые вопросы

Пожалуйста свяжитесь со мной, если вы не сможете найти ответ на свой вопрос.

  • В каких языковых парах вы работаете?

    Я специализируюсь в переводе юридических, государственных и любых официальных документов в следующих языковых парах:

    • С русского на английский
    • С английского на русский
    • С украинского на английский
  • Могут ли переводы быть подготовлены удаленно, без моего личного присутствия?

    Во многих случаях официальные заверенные переводы могут быть подготовлены удаленно и предоставлены клиенту в электронной форме (скан полностью оформленного и сшитого документа), в том виде, в каком в настоящее время принимают документы многие государственные учреждения, либо отправлены клиенту физически одной из курьерских служб.

    В случае если у вас есть возможность личного присутствия, я рекомендую вначале прислать материал для работы по электронной почте, а затем подъехать уже для окончательного оформления готового перевода. Такой подход сэкономит ваше время, поскольку не потребует дополнительных встреч.

    Вы также можете лично доставить подлинники ваших документов для работы (прием по записи), если этот вариант для вас более удобен.

     

  • Можно ли у вас одновременно организовать свидетельствование или нотариальное удостоверение других моих документов или форм?

    Я рад иметь возможность оказывать целый комплекс профессиональных услуг в одном месте. Как Уполномоченный провинции Альберта по свидетельствованию юридических актов и удостоверению официальных документов / Commissioner for Oaths, я могу помочь вам в официальном удостоверении многих юридических документов, и все это можно сделать в рамках одного приема. Если ваша подпись на документе должна быть засвидетельствована или документ требует какого-либо иного специального заверения, свяжитесь со мной, и я подробно обсужу с вами все эти вопросы.

  • У меня уже есть свой готовый перевод, можете ли вы проставить на нем свою печать и заверить его?

    В своей практике я постоянно вижу документы, которые были кем-то некачественно переведены и непрофессионально оформлены, без соблюдения стандартов профессии и установленных требований, что приводит к отказам в их принятии и невозможности использования таких документов по назначению. Моя задача как профессионала — обеспечить для вас успешный результат. Все должно быть сделано правильно с первого раза, на высшем профессиональном уровне и к полному удовлетворению любых государственных органов.

    Я буду рад помочь вам в подготовке идеального документа и в своей работе всегда гарантирую, что документы за моей подписью были подготовлены только мною лично, без каких-либо исключений. Как профессионал я удостоверяю только свои переводы и несу всю полноту ответственности за свою работу. Подчеркну, что вся моя работа — это мой собственный, уникальный профессиональный продукт, который охраняется авторским правом, и я прямо запрещаю использование, копирование, имитирование или иное воспроизведение моих переводческих решений другими переводчиками.

  • Какова стоимость ваших услуг?

    Подготовленные мною документы отличаются высочайшим качеством исполнения и я гарантирую, что на данный момент они вне конкуренции на профессиональном рынке. Моя минимальная ставка: 75 долларов + GST за один документ. Многие из наиболее востребованных документов небольшого объема подпадают под минимальную ставку, в том числе свидетельства о рождении, свидетельства о браке, водительские удостоверения и многие другие (за некоторыми исключениями). Стоимость работы зависит от объема, формата и сложности материала. Пожалуйста, свяжитесь со мной, чтобы обсудить ваш проект и оценить его стоимость.

  • В какой форме вы принимаете оплату? Имеется ли возможность бесконтактной оплаты?

    Я принимаю оплату наличными, дебетовыми картами канадских банков и через онлайн-систему Interac e-transfer. При этом поддерживаются бесконтактные методы оплаты. Для вашего удобства также возможна оплата следующими способами (к общей сумме до применения налога с продаж добавляется 3% для покрытия комиссии при обработке платежа при предъявлении карты либо 5% при полностью удаленной оплате):

    • Кредитные карты (любые карты, выпущенные канадскими или иностранными банками),
    • Дебетовые карты, выпущенные иностранными банками,
    • Операции с использованием мобильных устройств (Google Pay, Apple Pay) за некоторыми исключениями,
    • Подарочные карты Visa или Mastercard.
  • Приняты ли в вашем офисе правила по охране здоровья в период эпидемии?

    Как представителю критически важной профессии мне было разрешено продолжать практику на всем протяжении пандемии короновируса COVID-19. В моем офисе по-прежнему в силе ряд правил, обеспечивающих безопасность и охрану здоровья посетителей. Для получения более подробной информации о текущих требованиях в моем офисе приглашаю посетить страницу COVID-19 UPDATES.

 

ЕВГЕНИЙ ЗИЛЬБЕРОВ, ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК В КАЛГАРИ, АЛЬБЕРТА, КАНАДА
Постоянная профессиональная практика в Калгари с 2004 года
Вся работа выполяется только лично мною

403-471-0180

Официальный переводчик с английского и на английский в Калгари / Разумные цены, лучшие отзывы и рекомендации / Документы для Консульства РФ, Посольства РФ, Пенсионного Фонда; для России, Беларуси, Казахстана; нотариально заверенный перевод для легализации в МИД, перевод свидетельства о рождении для паспорта, для гражданства, срочный перевод, конфиденциально

 

ЕВГЕНИЙ ЗИЛЬБЕРОВ, ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК В КАЛГАРИ, АЛЬБЕРТА, КАНАДА
Постоянная профессиональная практика в Калгари с 2004 года
Вся работа выполяется только лично мною

403-471-0180

Официальный переводчик с английского и на английский в Калгари / Разумные цены, лучшие отзывы и рекомендации / Документы для Консульства РФ, Посольства РФ, Пенсионного Фонда; для России, Беларуси, Казахстана; нотариально заверенный перевод для легализации в МИД, перевод свидетельства о рождении для паспорта, для гражданства, срочный перевод, конфиденциально